Thursday, March 27, 2008

Trái Tim Thổn Thức - Hứa Như Vân



是谁导演这场戏

在这孤单角色里

对白总是自言自语

对手都是回忆

看不出什么结局

自始至终全是你

让我投入太彻底

故事如果注定悲剧

何苦给我美丽

演出相聚和别离

没有星星的夜里

我用泪光吸引你

既然爱你不能言语

只能微笑哭泣

让我从此忘了你

没有星星的夜里

我把往事留给你

如果一切只是演戏

要你好好看戏

心碎只是我自己

(music)



Shi shei dao yan zhe chang xi Zai zhe gu dan jiao se li

Dui bai zong shi zi yan zi yu Dui shou dou shi hui yi

Kan bu chu she me jie ju



Zi shi zhi zhong quan shi ni Rang wo tou ru tai che di

Gu shi ru guo zhu ding bei ju He ku gei wo mei li

Yan chu xiang ju de bie li



Mei you xing xing de ye li Wo yong lei guang xi yin ni

Ji ran ai ni bu neng yan yu Zhi neng wei xiao ku qi

Rang wo cong ci wang le ni



Mei you xing xing de ye li Wo ba wang shi liu gei ni

Ru guo yi qie dou shi yan xi Yao ni hao hao kan xi

Xin sui zhi shi wo zi ji

--------------------

Single Person Play (Valen Hsu)

Who is directing this play?

For this lonely character

The dialogue is always talking to oneself

The opponent is recollection

Unable to see the final result



From beginning to end, it`s all you

Letting what I put in be too thorough

If this story is doomed to be a tragedy

There is no earthly reason to give me beauty

Performing the coming together and parting



In a night without stars

I use my tears to attract you

Now that I can no longer say I love you

I can only laugh and cry

Let myself forget you from now on



In a night without stars

I`ll leave the past behind with you

If all of this has been a play

I want you to watch this play well

The only brokenhearted one is me


No comments:

Post a Comment

Popular Posts